Как мы предупреждали: в случае, если наш перевод Vampire Knight попадет на сторонний ресурс (в данном случае ридманга), мы останавливаем перевод по журнальным сканам. Очень жаль, что среди вас есть этот ублюдок, который решил воспользоваться нашим трудом и нашим доверием.
Мы не собираемся больше тратить на это время. Читайте на японском, английском, гавнорусском. Флаг в руки.
Сможем ли мы еще когда-нибудь доверять вам? Вряд ли.
И мы откатываем список принятых за месяц.
Просим прощения у всех несправедливо обиженных, но в данном случае мы пострадавшие.
Вступление в сообщество остановлено.
Не пишите больше сочинений, не тратьте свое время.
Мы не собираемся больше тратить на это время. Читайте на японском, английском, гавнорусском. Флаг в руки.
Сможем ли мы еще когда-нибудь доверять вам? Вряд ли.
И мы откатываем список принятых за месяц.
Просим прощения у всех несправедливо обиженных, но в данном случае мы пострадавшие.
Вступление в сообщество остановлено.
Не пишите больше сочинений, не тратьте свое время.
Наш перевод манги тоже лежит на РМ)) Взятый без разрешения, ессно.
Мы только плечами пожали - кредитсы есть, и ладно.
Так что команды могут чувствовать по-разному))
Когда хоть что то прочитать можно будет?
Мне интересно, а когда в сообщество опять вступить можно будет?
И Ваше терпение, которое вы проевили. Если бы могла стерла в порошек сайт ридманга!!!!!!!!!
Надеюсь вы не будете закрывать другие проекты!? Понемаю ваши чувства это очень больно когда предают. Но надеюсь вы сможете найти способ что бы защитить ваш труд и ваши переводы не останавливая переводов.......
НАДЕЮСЬ ЧТО У ТЕХ УРОДОВ СДЕЛАВШИХ ЭТО ПОЛЕТИТ ПЛАТА ИЛИ ЕЩЕ ХУЖЕ!!!!!
ОТ ЧИСТОГО СЕРДЦА ЖЕЛАЮ ЭТОГО ТОМУ КТО ПОШЕЛ НА ПОДЛОТЬ НЕ ИМЕЮЩЮЮ ГРАНИЦ!!!!!.........
Valemora, вот именно, что по-разному. Но это никому не даёт права нарушать чужие права. =)
Прошу меня извинить, но дальнейшее продолжение считаю бессмысленным.
К Вам у меня всё.
Слишком много возрастных амбиций и ни капли здравого смысла.
Хоуг.
За сим откланиваюсь.
Вполне возможно, что будет необходимость в создании именно закрытого общества. Почему этого до сих пор никто не сделал, вот в чем вопрос.
Команде пожелаю удачи и побольше терпения, и большое вам спасибо за все
перевод у ЮД отличный, поэтому никому говноперевод с РМ нафиг не нужен. Понимаете о чем я?)
Может это была провокация, чтобы ЮД остановил перевод и все кинулись читать на РМ т.к. там-то уже есть новая глава и кто бы, что не говорил, и какого качества она ни была, но все же на русском как-то читать проще, чем на английском, немецком или ещё каком другом языке, включая оригинал.
+ выложилось это как раз 25 (!), когда на японском уже вышла манга, но ЮД ещё только приступил к переводу или должен был приступить)))
не знаю как вам, а этот вариант мне кажется очень правдоподобным и логичным. так они пиарят себя, как переводчиков и заодно избавляются от более опытных конкурентов, на перевод этой манги) есть о чем подумать)
В любом случае я ждала этого момента т.к. по другому и быть не могло, да расстроена, но не убита, ведь жизнь не кончается и если уж очень приспичит, всегда можно будет найти источник, пусть и самого ужасного качества (особенно в сравнении с вами), но все же лучше, чем ничего, а потом уже нормально скачать и томик)))
Пожелаю вам дальнейшего вдохновения и долго не злиться на столь глупое создание, которое все же осмелилось выложить сканы))) даже буду наглой и пожелаю вам поскорее перестать обижаться и может быть снова начать перевод :З ведь вы его отлично делаете, а доброжелателей у вас много больше, чем завистников)
+ выложилось это как раз 25 (!), когда на японском уже вышла манга, но ЮД ещё только приступил к переводу или должен был приступить)))
не знаю как вам, а этот вариант мне кажется очень правдоподобным и логичным. так они пиарят себя, как переводчиков и заодно избавляются от более опытных конкурентов, на перевод этой манги) есть о чем подумать)
Аме-Кьюби, вообще очень странно, что Вы так подумали... Я просто перевела главу для себя самой и для тех, кому это интересно... Провокации меня не интересуют, ведь в жизни много других более важных вещей. Я вообще человек не конфликтный, мне этого не надо. Так что прошу Вас, давайте не будем переходить на личности, обвинять меня в том, что я себя пиарю или избавляюсь от более опытных конкурентов. Это как-то странно с Вашей стороны и немного грустно. Мне пиар не нужен. Я просто занимаюсь любимым делом. А более опытные переводчики мне конкурентами быть не могут. У более опытных людей стоит учиться, а не пытаться от них избавиться. Ведь так? Надо уважать друг друга и стараться вежливо друг к другу относиться. Своим переводом я никого не потревожила. Читатели команды Юмэ-Дрим всегда будут читать переводы команды, так что здесь никаких противоречивых ситуаций не должно быть.
Давайте будем людьми. Давайте не будем говорить неприятные вещи друг другу. Ведь это нас не красит.
И еще... переводчики команды Юмэ-Дрим, вы большие молодцы! Я надеюсь, что у вас всегда все будет хорошо=) Ну а я буду дальше учить японский язык и стараться улучшать уровеньсвоих знаний.
Неужели нельзя проявить к переводчикам хоть малейшее уважение.
Блин жалко, оч жалко
Спасибо вам за ваши труды огромное
как бы то ни было, как фанат я буду читать продолжение с других сайтов. не обижайтесь конечно но тех кто отлично владеет английским и фотошопом в сети хватает. я уверена что кто-то другой переведёт главу которую будет приятно читать, жаль что это будете не вы...
Неужели теперь вообще не будет никаких вариантов? Может авторы сочинений оставляют вам запрос, а вы им на и-мейл переводы с каким-нибудь особым известным только вам знаком - ну там где нибудь номер участника ставить незаметно - тогда будет понятно, КТО выложил ему и бан!
Ужасно... И бывают же такие сволочи...
Неужели теперь вообще не будет никаких вариантов? Может авторы сочинений оставляют вам запрос, а вы им на и-мейл переводы с каким-нибудь особым известным только вам знаком - ну там где нибудь номер участника ставить незаметно - тогда будет понятно, КТО выложил ему и бан!
Это невыход. Если захотеть, то "значок" можно и стереть. Хотя идея в целом неплохая, если удасться найти виновного, то наказание справедливое
.
А команде YD большое большое спасибо!!! Ваши переводы и сканы просто выше всяких похвал! Читать у вас одно удовольствие! ありがとう!!!
Теперь придется читать на инглише. Хорошо хоть я его нормально знаю, да и на японском общий смысл пойму(но это на крайний случай).