>< Bow ties are cool
Новая 47 глава Vampire Knight (5,5 Мб)

Дублирую с сайта:

Делаем последнее китайское предупреждение.
Нет, мы не хотим монополии на перевод этой манги, но когда встречаешь в сети сляпанный абы как перевод с английского ("я не очень хорошо знаю язык и многое осталось загадкой, и фотошоп я не знаю и шрифтов у меня нет, но вот вам быстренький перевод чисто в ознакомительных целях" это непрямая цитата) становится совершенно непонятно, а зачем собственно мы напрягаемся? Купить журнал (а в связи с кризисом стоимость увеличилась в два раза), привезти его как можно быстрее, так же быстро сосканировать и перевести с японского, потом все это отредактировать. А зачем? Кому надо было быстренько, тот уже прочитал вот то, о чем выше речь шла. Зачем мы то напрягаемся, ведь уже постарался кто-то?

Добрый-добрый самаритянин, внемли нам, не таким шустрым как ты: еще увидим такой перевод, и следующий наш перевод будет отложен минимум на две недели. Мы не отложили этот, только потому что тот уже был сляпан. Никто не умрет от ожидания главы на неделю-две больше. Тем более, что мы догнали мангаку, и следующую главу все равно ждать МЕСЯЦ! Прекратите оказывать медвежью услугу читателям.

апд
читайте главу в хорошем качестве на сайте

@темы: м: Рыцарь-вампир, а: Хино Мацури

Комментарии
06.02.2009 в 00:20

аааа!! аригато гозаймас!!! :D
06.02.2009 в 00:35

Я всегда вовремя с: я же говорила, я же предупреждала.
суперская глава...
спасибо за нее!!!
06.02.2009 в 01:35

Из двух зол выбирать не стоит! (англ. посл.)
Огромное спасибо!
Лично я читаю Вампирчика только вашего перевода! :flower:
06.02.2009 в 03:02

Пусть уж меня ненавидят за то, что я есть, чем любят за то, чем я не являюсь.
Читаю исключительно ваши переводы. Считаю,что ваш перевод, включающий в себя ещё и доработку сканов очень ценен и качественнен. Кому нравиться читать записки на туалетной бумажке, то дело его... А вам ребята низкий поклон... Мало тех, кто сможет дотянутся до вашего уровня... Вы незаменимы.

P.S. Отдельное "ня" за дизайн. Очень душевно.
06.02.2009 в 12:34

I contradict a lot and 'm a spoilsport
Большое спасибо за перевод.
---
Бросил бы Зеро гоняться за этой Юуки, нашел бы себе девушку. Что ж у него такая тяга к саморазрушению
06.02.2009 в 15:07

Неадекват самой высшей формы. ©
а кого Зеро утаскивает? я чего-то не узнаю персонаж...
06.02.2009 в 15:28

Because you were here, I might have been able to live on...(c)
а кого Зеро утаскивает? я чего-то не узнаю персонаж...
Это...вроде как братец родной, Ичиру дэс
06.02.2009 в 15:32

Неадекват самой высшей формы. ©
shira_yuu_ki а он живой?!
или Зэро ему похороны решил устроить
06.02.2009 в 17:10

>< Bow ties are cool
странный вопрос О_о а что мертвые тела братьев принято оставлять в подвалах?
06.02.2009 в 17:21

Whisper, whisper, don't make a sound. Your bed is made, it's in the ground
Спасибо большое!
а беднягу Зеро надеюсь оставят уже в покое - хотя бы эта гильдия охотников...
06.02.2009 в 17:28

Because you were here, I might have been able to live on...(c)
а беднягу Зеро надеюсь оставят уже в покое - хотя бы эта гильдия охотников...
Да пора бы..всем оставить его в покое
06.02.2009 в 18:56

Дорогие, YumeDream!!
06.02.2009 в 19:02

Не расстраивайтесь так, посмотрете на это философски.)))
те кому надо (и поверьте их немало) , скачают переводы с вашего сайта.
а кто хочет, пускай тратит свое время .....
все равно, прочитав "левый" перевод, все бежим на любимый YumeDream скачивать обновления - так сказать для общего ознакомления, и с нетерпением ждем сканов с тома-- для душевного спокойствия)))
06.02.2009 в 19:06

З.ы. надеюсь Ваши переводы перестали выкладывать на других сайтах))))
( что действительно было обидно)
06.02.2009 в 19:07

Вы переводите качественно и быстро, но вот мангаку ждать - сущее мучение :weep3:
Что-то Юуки ушла неуверенно. С Каждой главой как-то все менее верится, что она остается с Канаме. Хотя, кто ее знает :hmm:
06.02.2009 в 19:08

А кто Канаме для Юуки??
06.02.2009 в 19:09

>< Bow ties are cool
Lion-chan мы не хотим так вкалывать, чтобы нас опосля скачивали "для общего ознакомления", ознакомившись уже с плохим переводом.

неужели это так трудно понять?
06.02.2009 в 19:09

не он конечно "старший брат", но в како-то главе он говорит , что ему жаль что он не настоящий (ну меня поняли)
06.02.2009 в 19:12

я не про то говорю, для общего ознакомления скачиваем главу с сообщества, а потом ждем сканы с тома и получив, смакуем подробность, так сказать)))
06.02.2009 в 19:14

сами же говорили, что переводите журнальные сканы для особо нетерпеливых)))
06.02.2009 в 19:19

Lion-chan
Он "не настоящий брат", потому что он - первый король клана Куранов. Ну, там тоже в какой-то главе было)
06.02.2009 в 19:25

для не просвещенных...
что значит -- король??
06.02.2009 в 19:27

прост, я не особо поняла... он им только стал, или он жил когда-то давно и возродился
06.02.2009 в 19:30

он жил когда-то давно и возродился
точнее, Ридо помог, поэтому он и не мог его убить сам.
06.02.2009 в 19:30

>< Bow ties are cool
Lion-chan прекратите спам.
06.02.2009 в 19:36

ой простите Т_Т
07.02.2009 в 05:52

Ваш, ваш и только ваш перевод читаю, хотя и натыкалась на другие разные...Безумно хочется сразу понимать, что написанно в следующей главе, но всегда дожидаюсь ваших переводов. Просто потому что чувствуется, что вы очень много вкладываете в перевод. И своим дилетантским трепыханием не хочется портить впечатление от манги.
Аригато за перевод. Удачи в следующих.
07.02.2009 в 11:55

считаю ваши переводы самыми лучшими (: другие даже не читаю.

думаю, Юки все больше и больше понимает, как ей будет не хватать Зеро. Может все-таки она его любит) Жалко было видеть мертвого Ичиру. Интересно, что с ним Зеро сделает ^^"
07.02.2009 в 23:18

Не хотела ничего писать, пока не прочту главу в вашем переводе (до этого уже читала ее на английском).
Елки... какое же все бОльное здесь.

После первого прочтения, помнится, я очень злилась. За кучу всего :) На Юуки, что она только сейчас это поняла, на мангаку, что она вкладывает в уста Юки строки, заставляющие снова надеяться на возможность ее пары с Зеро (единственное, о чем она подумала, когда поняла, что он ее любит, что "я не могу, потому что я вампир"!!! Гррр.... даже просто за себя злилась, не только за Зеро :) как-то возрождение надежды и потом тут же убийство ее контрольным в голову - это больно. А надежда таки возродилась), на Юуки за то, что она вмешалась в достаточно важный разговор Канаме с остальными - после слов про остракизм и наказание вплоть до казни ужасно страшно за Ночной класс, хоть Совета Старейшин сейчас и нет. Я понимаю насчет того, что Канаме это сейчас тоже, наверное, больше всего нужно было, но все равно... Все равно через 2 минуты уже уходили, подождала бы уж...

Кстати, тем, кто сомневался в том ,что Юуки в курсе того, что Канаме убил Совет старейшин: думаю, эта глава доказывает, что или знала, или узнала сейчас, но особо по этому поводу не напрягается.

В общем, эмоций много разных было... Но сейчас перечитала эту главу, и осталось только: какое же оно бОльное... И момент, когда Юуки обнимает Канаме - наверное, единственный, в котором нет этой боли. У меня, кстати, постоянно меняется видение этой картинки. То я вижу в них только брата и сестру, то я вижу в них пару... Сложно сказать) Тем более ,что сейчас она потеряла Зеро и автоматически для нее Канаме стал единственным прибежищем; кроме того, она только что вспомнила свою семью и снова потеряла ее почти целиком, т.к. она вспомнила не только о том, кто были ее родители, но и то, что и как они умерли. И Канаме, по сути, это ее семья, к которой она естественно и неудержимо тянется, даже без "отягощения" этого вопросом "любовь- нелюбовь", "пара- не пара"...

Момент, когда Зеро выносит Ичиру из подземелья - ОЧЕНЬ больно....

И ах, да. По поводу вашего объявления. Я понимаю, что это обидно, но - у читателей тоже голова на плечах должна быть. Может, конечно, я так терпелива и так спокойно жду ваших сканов потому, что перед этим читаю главу на английском, но...русские переводы нескольких манг читаю только ваши :) в общем, вы делаете очень большое дело, огромный труд, за который мы вам очень-очень признательны. Правда :) Вы такое количество позитива приносите в нашу жизнь, что это невозможно недооценить или переоценить ;) Спасибо вам огромное за перевод!!!
08.02.2009 в 03:04

I contradict a lot and 'm a spoilsport
И долго Юуки обоим морочить голову будет, осталась бы уж с Канаме.
А Зеро похоже с катушек съехал